Почему сыры типа пармезана, горгонзолы или грюйера в Аргентине должны будут получить новые названия после торгового соглашения с ЕС
Недавно подписанное в январе 2026 года соглашение Меркосур — Европейский Союз содержит важные положения о интеллектуальной собственности, которые напрямую затрагивают аргентинскую сырную промышленность. Европейский Союз добился защиты списка из примерно 350 географических указаний (ГИ) и защищённых обозначений происхождения (ЗОП), что запрещает использование названий, связанных с конкретными европейскими регионами, для продуктов, произведённых за пределами этих территорий.

Среди наиболее пострадавших сыров — Parmigiano Reggiano, Grana Padano, Gorgonzola, Provolone Valpadana, Gruyère и другие аналогичные. Эти европейские сыры смогут поступать на рынок Меркосур без таможенных пошлин в рамках квоты до 30 000 тонн в год, сохраняя при этом свои оригинальные наименования благодаря мощной правовой защите, предусмотренной соглашением.
Переговоры по этому вопросу ведутся как минимум с 2015 года, а значительный прогресс был достигнут в период президентства Маурисио Макри. По словам экспертов, участвовавших в переговорах, ЕС потребовал полного или поэтапного исключения использования этих наименований на территории Меркосур. В некоторых случаях предусматриваются временные исключения для компаний, которые смогли доказать производство таких сыров до определённых дат (2012 или 2017 год), однако новые марки уже не смогут использовать эти названия.

Хуан Мендоса, мастер-сыродел предприятия Lácteos Azul (Торо-Пухио, провинция Кордова) и многократный обладатель мировых наград, считает данное ограничение скорее благом. «Это лучшее, что могло с нами случиться — запрет на использование этих названий», — говорит он.
И вспоминает предыдущие случаи: переход от «рокфора» к queso azul (голубой сыр) или от «шампанского» к игристому вину. Уже давно идёт работа над тем, чтобы аргентинские производители использовали местные или оригинальные названия.
Его собственные продукты носят уникальные имена: queso azul Gourmet, queso Mariello (вдохновлён кабралесом из Астурии), queso Stracco (отсылка к горгонзоле, но с собственной историей двухлетней разработки) и queso Quadratto (квадратный формат, создан специально для известного шеф-повара). По мнению Мендосы, сохранение европейских названий провоцирует невыгодные сравнения с «оригиналами» и создаёт ложные ожидания, тогда как собственные имена выглядят интереснее и аутентичнее. Эти европейские названия появились благодаря швейцарским, итальянским и французским иммигрантам, но переход к локальной идентичности укрепляет отрасль.


Пабло Вильяно, президент Ассоциации малых и средних молочных предприятий (Apymel), отмечает, что соглашение задаёт общие рамки, однако многие вопросы ещё предстоит урегулировать, в первую очередь — географические указания. Например, сыры, которые ранее экспортировались в Бразилию под названием Reggianito, должны будут сменить название; вероятно, будут установлены переходные сроки.
Фернандо Рамос, консультант молочной отрасли, напоминает, что около пяти лет назад Аргентине предлагалось подготовить список компаний, уже использовавших эти названия, с указанием объёмов экспорта, чтобы рассмотреть возможные исключения. Однако окончательного соглашения по этому пункту пока нет. Он подчёркивает, что цель ЕС — защитить десятилетия труда и репутации, подобно тому, как Аргентина могла бы защитить dulce de leche, если бы зарегистрировала его должным образом. Смена названий потребует значительных вложений в маркетинг для продвижения новых брендов.
Хорхе Хираудо, исполнительный директор Обсерватории молочной цепочки Аргентины (OCLA), подтверждает, что ранее были достигнуты предварительные договорённости по сырам Gorgonzola, Parmesano, Grana Padano, Gruyère и Fontina: компании, доказавшие производство до определённых дат, могли сохранить названия. Однако эти вопросы придётся возвращать к обсуждению. Кроме того, он отмечает, что соглашение ещё должно быть одобрено всеми 27 странами ЕС, где молочный сектор выражает серьёзное недовольство и требует «зеркальных» условий — одинаковых стандартов для процессов и продукции Меркосур.
Квота в 30 000 тонн европейских сыров без пошлин считается высокой с учётом конкурентоспособности и производительности европейского сектора, что вызывает беспокойство у местных производителей.
#СоглашениеМеркосурЕС #АргентинскиеСыры #ЗащищённыеНазвания #ГеографическиеУказания #МолочнаяОтрасль #МеждународнаяТорговля #ЕвропейскийСоюз


